長くつ下のピッピとジブリアニメ
デンマークがアンデルセンなら、フィンランドがムーミン&トーベ・ヤンソンなら、スウェーデンはアストリッド・リンドグレーンとピッピでしょう。
(それぞれの国で世界的に知られる人物をあげてみると・・・ 奇しくも、大人も子供も魅了する本の執筆者、あるいはキャラクターですね。) 先日スウェーデンの国営放送で、リンドグレーン生誕100年にちなみ『長くつ下のピッピ (Pippi Långstrump) 』に関する特番を放映していました(製作は2005年の再放送でしたが)。 1945年にスウェーデンで最初のピッピが出版されて以来、世界の国々で翻訳され、世界中の女の子の憧れとなっている、世界で一番強い女の子。ピッピ。
番組内で、スタジオジブリの高畑勲監督へのインタビューもありましたが、宮崎駿氏と高畑勲氏が日本でのピッピのアニメ製作許可を求め、スウェーデンまでリンドグレーンに会いに行ったけれど、にべもなく断られたというのは、有名な話。 (1960代終わりか70年代初めのこと。) リンドグレーンは、実写映像化の許可は出していたもの(リンドグレーン作品は多く映像化されています)、アニメ化に対しては、誰であろうと、どこの有名スタジオであろうと、ノーと言い続け、承諾しませんでした。
それが、なぜか突然、90年代にカナダとドイツ合作によるアニメ化を許可。 これが酷い作品で、悪名高いのなんの!
なんでリンドグレーンは、これを許可したの・・・ と、人々は腑に落ちないどころか、嘆き悲しみます。 番組内でも、ピッピに関する論文で博士を取った研究家は目むいて悲観にくれるし、ピッピと哲学について執筆しているノルウェーの哲学者は「自分の子供が暴力的な番組やポルノを見ていても気にしないが、アニメのピッピなんて見ていたら張り倒す!」とまで言うし。 特にジブリアニメの国際的な評価が定まっている現在、宮崎駿らの手でアニメ化されなかったのは、本当に悔やんでも悔やみきれないようで、そう切々と訴える人達にスウェーデンで何人も会いました。 (私に言われても、どうしょうもないのですが・・・) リンドグレーンは昔の人だし、アニメのことなど何も知らず、アーティストでもなかったので、芸術の質など無頓着だったのかな、って気がします。 でも日本でアニメ化されてたのと、されてなかったのでは、日本での人気も、まったく違ったでしょうね。 ムーミンと比べてみても。 世界的には、ムーミンよりピッピの方が知名度が高いようですが、日本では圧倒的にムーミンですよね。 それはアニメの影響が大きいと(最初のムーミンアニメ世代は)思います。 最近、『となりのトトロ』のスウェーデン語版DVDが発売され、義母は早速購入したとのこと。 私たちが持っていた日本語版(英語字幕付き)のDVDを最初に観てから、すっかりこのアニメに魅了されてしまった義母。 ムーミン大好きなお兄さんにも観せたところ、やはりハマってしまいました。 それから二人は、ちょくちょくトトロのDVDが観たくなり、ただいまも貸し出し中。 「でもこれから、いちいち借りなくても、好きなときに好きなだけ観れるわぁ」とご満悦の様子です。
|
▽コメントコメントの投稿 |
▽トラックバックhttp://hokuoehon.blog59.fc2.com/tb.php/52-96083296 |












