北欧絵本、子供と一緒に世界中の本を読もう

海外で読書を通じての日本語育児中。 また北欧の本を中心に、その他ジャンルや国を問わずお気に入りのことなどを個人的なエピソードと共にご紹介。
2017/09 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 

大草原の小さな家(アメリカドラマ&原作)

子供の頃、テレビでよく見、憧れの世界でもあった『大草原の小さな家』。 アメリカの開拓時代を生きる、家族の物語。 このドラマシリーズを、デンマークの国営放送で、最初から再放送しています。 

私が暮らすのは、ニルスの出身地と同じ、スウェーデンの南端スコーネ地方。 デンマークの首都、コペンハーゲンがあるシェラン島は、目と鼻の先。 それゆえデンマークのチャンネルも見られるのです。 先日スウェーデンの新聞の、テレビ関連投書欄に、「大草原の小さな家シリーズを、もう一度見たいので再放送してください」という、読者からテレビ局への要請が載っていたのですが、テレビ局からの返答は「その予定はありません。 DVDが出ているので購入して見て下さい」と、つれないもの。 こんなとき、デンマークTVの放映も見られ、ラッキー。

さて、北欧で『大草原の小さな家』を見ていると、知らなかった発見が色々あります。 まず、デンマークでは、オリジナルの英語放送で字幕。 なので、日本語放送とは違う言い回しに、気づきます。 そして、スウェーデン移民者が多くいること! 

1800年代、多くのスウェーデン人がアメリカに渡り、ほとんどは東部のミネソタに定住しました。 主人公ローラの家族も、ミネソタに住んでいて、一家が住む町から、一番近い都市マンケイトは、スウェーデン人開拓者が築いた都市だそうです。 ローラの隣人にも、スウェーデン系らしき人は多くいます。 

町の有力者、ハンソンさん。 英語では Hanson ですが、元のスウェーデンの名は、Hansson でしょう。 アメリカに長く暮らすうち、スウェーデン式の名前は英語式になり、特に”S”は抜け落ちるパターンが多い。 彼が取り乱したとき、”Nej, nej! (ネーイ、ネイ)” と、スウェーデン語を喋っていました! (Nej は No の意味。)

雑貨家のオルソンさんも、Oleson → Olesson というスウェーデン系の苗字。 そして、彼の名前は、「ネルス Nels」 というのですが、これは「ニルス Nils」が訛ったのではないでしょうか!?

Lundstrom という名前の家族も出てきましたが、これも典型的スウェーデン人の苗字。 アメリカ式の発音では気づきませんが、字幕で気づきました。 スウェーデン語では、Lundström と、”O” の上に、点々が付く、スウェーデン特有のアルファベットの綴りになります。

このようなことを知ったのも、スウェーデン人の夫と見ていたから。 「アメリカ的勧善懲悪や説教臭いのが嫌い」と言う彼を、無理やり見せているのですが・・・ 当時の人々が身に付けている、服や小物も、シンプルだけどセンスがよく、素敵。 ローラとお姉さんのメアリーが、頭に乗せていた毛糸の帽子、とってもかわいいけど、ちょっと不思議な形。 それを言うと、「あれはマフラーにもなる帽子だよ」。 そんなことも教えてもらったりして、子供の頃とは、また違う視点で、このドラマを楽しんでいます。

Little House Books Little House Books
Laura Ingalls Wilder (1989/08)
Trophy Pr
この商品の詳細を見る

昔、アメリカに語学留学していたとき、『大草原の小さな家』シリーズの原書(英語)を、ボックスセットで購入。 スウェーデンに持ってきました。 今、義母に貸しています。 この本の魅力は、日常生活の様子が、細々詳しく書かれているところ。 女性にとっては、そんな話が、一番興味深いですよね。 原作にも、スウェーデン人や他の北欧系移民が、よく登場するそうです。 こちらも読み返すと、新しい発見があるかもしれません。
関連記事


にほんブログ村 本ブログ 絵本・児童書へ FC2Blog Ranking


スポンサーリンク


▽コメント

これまた懐かしい~♪

kanelさん、いつもブログに遊びに来てくれてありがとう!
ムーミンを大切に想っている人、少なくないことがわかりました。

『大草原の小さな家』私も大好きで、お気に入りのTV番組でした。
ローラ役のメリッサ・ギルバートは、この役のイメージが強くて、後に映画などで観ても「あっ、ローラだ!」となってしまって…笑
メアリー役のメリッサ・スー・アンダーソン(でしたっけ?)の瞳が美しかったのを良く憶えています。
スウェーデンからの移民者のお話、新鮮でした。
マンケイトって、そうだったんですかぁ…なるほど。
あの幌馬車に乗りたいと思っていた子ども時代が懐かしいです。

年齢がバレますね・・・

年齢バレバレの、懐かしい話ばかりで、すいません(汗)
このTVシリーズも長かったですから、俳優さんたちは
その役のイメージがついてしまいますよね。 お転婆な
ローラ、美人で秀才なのに悲劇的なメアリーに、あの二人は
はまり役だったと思います。 良妻賢母のお母さん役、
カレン・グラッスルも、美人~。

RENEさんのブログは、(夫共々)いつも楽しみに
しているんですよ!

Never mind~

このドラマは、特に楽しみにしていた番組だったので、毎回エンドロールまでしっかり見ていました。
それで、今でも記憶しているんだわ、きっと(笑)
カレン・グラッスル…懐かしい、ブルーの瞳が美しかったなぁ。
当時、確か国際的な恋愛をされていたように記憶しています。
小学生の頃から、映画も好きだったので、そんなゴシップみたいなことも雑誌で読んでいました。
時が経つのは、本当に早いですね。
ご主人にも、よろしくお伝えください。

本当に・・・

お母さん役のカレン・グラッスルが国際的な恋愛をして
いたなんて、初耳でした! さすが小学生からの映画
好きでいらっしゃる。

私が知っている『大草原の~』ゴシップといえば、
メリッサ・ギルバートがロブ・ロウと長いこと付き合って
いたが、結局、別の人と結婚したとか・・・ そんな話も、
もう懐かしいほど、昔のこと!?
時が経つのは、本当に早いです。

コメントの投稿

管理者にだけ表示を許可する

▽トラックバック

http://hokuoehon.blog59.fc2.com/tb.php/10-d8064281

 | HOME | 

検索はこちらで


↓グーグルで検索↓
カスタム検索

↓ブログ内検索↓


スポンサーリンク



カテゴリー



プロフィール


Kanel

Author:Kanel
「Kanel」 とはスウェーデン語で、「シナモン」のこと。 写真はスウェーデン名物、Kanelsnäcka(シナモンロール)と、私の大好きなスウェーデンの絵本、Findusです。


メッセージ



タグ


タグのキーワードからも記事を検索できます。

リンドグレーン スコーネ ムーミン  アラビア ラーゲルレーヴ 切手 ブリクセン ニルス ベスコフ バック フィンランド ドイツ Bergman ワンダーブック アルフォンス Nordqvist ラーバン ピッピ バウアー トムテ アンデルセン Findus デンマーク リネン 刺繍 サッシェ クリスマス うんち アルミニア ルイボス サシェ ジョン スウェーデン ロイヤルコペンハーゲン レトロ バーナビー警部 ホガナス 人形 リンdグレーン パエトーン ミヤオ Tan Shaun マウス ぽこよ Bilibin ビリービン ホッツェンポロッツ 赤坂三好 えほん寄席 しばわんこ クリスマスシrール オペラ くるみ割り人形 リスベスツヴェルガー バムセ ヴァランダー リネア オースティン レオナルド・ダ・ヴィンチ 復活祭 リッラン 古本屋 おがくず人形 Ottalia Adelborg ケイトグリーナウェイ 鉤針編み チロルテープ カフェマット クロス 


北欧絵本関連




RSSフィード



訪問してくださった方々