北欧絵本、子供と一緒に世界中の本を読もう

海外で読書を通じての日本語育児中。 また北欧の本を中心に、その他ジャンルや国を問わずお気に入りのことなどを個人的なエピソードと共にご紹介。
2017/08 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。


にほんブログ村 本ブログ 絵本・児童書へ FC2Blog Ranking


スポンサーリンク


Midsomer Murders バーナビー警部(イギリスドラマ)

今回は、絵本ではなく、私の好きな海外ドラマの話でも・・・ (昨夜見たばかりなので、話したくてしかたない。)

日本では、2002年にNHKのBS2で放送されていという『バーナビー警部』。 私はちょうどその頃、スウェーデンに移り住んだので、日本で放映されていたことも知りませんでした。 スウェーデンでの放映を通じて知り、すっかりハマってしまったイギリスのテレビドラマです。

原題は「Midsomer Murders (ミッドサマー殺人事件) Detective Chef Inspector Barnaby(バーナビー警部)」。 このMidsomer とは地名なのですが、つい最近まで私は、Midsummer (ミッドサマー 夏至祭)と綴るのだとばかり、思っていました・・・

Midsomer 界隈で起こる殺人事件を、バーナビー警部が推理し、犯人を鮮やかに突き止めます。 このバーナビー警部、恰幅がよく、温厚で、ユーモアがあり、妻を愛する、中年の紳士。 クセは強くないけど、味がある。 このドラマの雰囲気に、ぴったりです。

バーナビー警部~審判の日~ バーナビー警部~審判の日~
ジョン・ネトルズ (2004/07/07)
キングレコード
この商品の詳細を見る

しかし、このドラマ、殺人事件と推理より、雰囲気を楽しむ方に、重点が置かれているかも。 Midsomer は素敵なコテージやマナーハウス、美しい自然がある、絵に描いたような英国の田舎。 お屋敷やお家、家具に庭園、かわいい街並み、ティーポットにケーキやジャム・・・など、そんな英国調な風景や小物を楽しみながら見ています。 伝統的なイベントも、よく行われ、興味深し。 実際、殺人の動機とか大したことなくて、意外な人が犯人だった、というより、そんなのコジツケでしょー、と最後に叫びたくなる展開多し。

でも、それゆえ、ドロドロドロ~としたものがなく、夜寝る前のひととき、お茶などすすりながら気楽に見て、頭をリラックスさせベッドに付くのに、ちょうど良い。 (とか言って、英語の会話もスウェーデン語の字幕もよく理解できず、見終わった後、夫に「あれはどーゆー意味だったの? あの人は一体なんだったの?」と質問攻めにし、眠たい彼を困らせてますが・・・) バーナビー警部を見るのは、至福の時間。 約1時間半の1話完結なので、後にひきませんし。

イギリスでも評判のドラマのようで、出演希望の人気俳優も多いそう。 ロジャー・ムーアも、殺される役で出演したいと、申し出たとか。 画像で取り上げたこの回では、「ロード・オブ・ザ・リング」のオーランド・ブルームが出演しています。 

しかし、こんな平和で伝統的な田舎町なのに、殺人事件は、ひどく頻繁に起きるなんて、怖いですね~。 このドラマの公式ホームページでは、今までMidsomer界隈で殺された人の数の、カウンターがあるそうです。


にほんブログ村 本ブログ 絵本・児童書へ FC2Blog Ranking


スポンサーリンク

スポンサーサイト

大草原の小さな家(アメリカドラマ&原作)

子供の頃、テレビでよく見、憧れの世界でもあった『大草原の小さな家』。 アメリカの開拓時代を生きる、家族の物語。 このドラマシリーズを、デンマークの国営放送で、最初から再放送しています。 

私が暮らすのは、ニルスの出身地と同じ、スウェーデンの南端スコーネ地方。 デンマークの首都、コペンハーゲンがあるシェラン島は、目と鼻の先。 それゆえデンマークのチャンネルも見られるのです。 先日スウェーデンの新聞の、テレビ関連投書欄に、「大草原の小さな家シリーズを、もう一度見たいので再放送してください」という、読者からテレビ局への要請が載っていたのですが、テレビ局からの返答は「その予定はありません。 DVDが出ているので購入して見て下さい」と、つれないもの。 こんなとき、デンマークTVの放映も見られ、ラッキー。

さて、北欧で『大草原の小さな家』を見ていると、知らなかった発見が色々あります。 まず、デンマークでは、オリジナルの英語放送で字幕。 なので、日本語放送とは違う言い回しに、気づきます。 そして、スウェーデン移民者が多くいること! 

1800年代、多くのスウェーデン人がアメリカに渡り、ほとんどは東部のミネソタに定住しました。 主人公ローラの家族も、ミネソタに住んでいて、一家が住む町から、一番近い都市マンケイトは、スウェーデン人開拓者が築いた都市だそうです。 ローラの隣人にも、スウェーデン系らしき人は多くいます。 

町の有力者、ハンソンさん。 英語では Hanson ですが、元のスウェーデンの名は、Hansson でしょう。 アメリカに長く暮らすうち、スウェーデン式の名前は英語式になり、特に”S”は抜け落ちるパターンが多い。 彼が取り乱したとき、”Nej, nej! (ネーイ、ネイ)” と、スウェーデン語を喋っていました! (Nej は No の意味。)

雑貨家のオルソンさんも、Oleson → Olesson というスウェーデン系の苗字。 そして、彼の名前は、「ネルス Nels」 というのですが、これは「ニルス Nils」が訛ったのではないでしょうか!?

Lundstrom という名前の家族も出てきましたが、これも典型的スウェーデン人の苗字。 アメリカ式の発音では気づきませんが、字幕で気づきました。 スウェーデン語では、Lundström と、”O” の上に、点々が付く、スウェーデン特有のアルファベットの綴りになります。

このようなことを知ったのも、スウェーデン人の夫と見ていたから。 「アメリカ的勧善懲悪や説教臭いのが嫌い」と言う彼を、無理やり見せているのですが・・・ 当時の人々が身に付けている、服や小物も、シンプルだけどセンスがよく、素敵。 ローラとお姉さんのメアリーが、頭に乗せていた毛糸の帽子、とってもかわいいけど、ちょっと不思議な形。 それを言うと、「あれはマフラーにもなる帽子だよ」。 そんなことも教えてもらったりして、子供の頃とは、また違う視点で、このドラマを楽しんでいます。

Little House Books Little House Books
Laura Ingalls Wilder (1989/08)
Trophy Pr
この商品の詳細を見る

昔、アメリカに語学留学していたとき、『大草原の小さな家』シリーズの原書(英語)を、ボックスセットで購入。 スウェーデンに持ってきました。 今、義母に貸しています。 この本の魅力は、日常生活の様子が、細々詳しく書かれているところ。 女性にとっては、そんな話が、一番興味深いですよね。 原作にも、スウェーデン人や他の北欧系移民が、よく登場するそうです。 こちらも読み返すと、新しい発見があるかもしれません。

にほんブログ村 本ブログ 絵本・児童書へ FC2Blog Ranking


スポンサーリンク


 | HOME |  »

検索はこちらで


↓グーグルで検索↓
カスタム検索

↓ブログ内検索↓


スポンサーリンク



カテゴリー



プロフィール


Kanel

Author:Kanel
「Kanel」 とはスウェーデン語で、「シナモン」のこと。 写真はスウェーデン名物、Kanelsnäcka(シナモンロール)と、私の大好きなスウェーデンの絵本、Findusです。


メッセージ



タグ


タグのキーワードからも記事を検索できます。

リンドグレーン ムーミン スコーネ  ラーゲルレーヴ ブリクセン ニルス アラビア 切手 バック フィンランド ドイツ アルフォンス ワンダーブック Nordqvist ラーバン バウアー Bergman ベスコフ アンデルセン トムテ Findus デンマーク ピッピ リネン うんち ルイボス バーナビー警部 スウェーデン 刺繍 アルミニア レトロ クリスマス ロイヤルコペンハーゲン ジョン ホガナス サッシェ サシェ リッラン リンdグレーン パエトーン ミヤオ Tan Shaun マウス ぽこよ Bilibin ビリービン ホッツェンポロッツ 赤坂三好 えほん寄席 しばわんこ クリスマスシrール オペラ くるみ割り人形 リスベスツヴェルガー ヴァランダー リネア バムセ オースティン 復活祭 人形 古本屋 おがくず人形 Ottalia Adelborg ケイトグリーナウェイ 鉤針編み チロルテープ カフェマット クロス 


北欧絵本関連




RSSフィード



訪問してくださった方々



上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。